{"id":19718,"date":"2022-02-21T10:51:15","date_gmt":"2022-02-21T09:51:15","guid":{"rendered":"https:\/\/binational.ch\/?page_id=19718"},"modified":"2025-02-11T14:58:58","modified_gmt":"2025-02-11T13:58:58","slug":"vivir-en-suiza","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/","title":{"rendered":"Vivir en Suiza"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"19718\" class=\"elementor elementor-19718 elementor-15067\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3b16fd77 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"3b16fd77\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-cf71203\" data-id=\"cf71203\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e54c8e1 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"e54c8e1\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-1943ffeb elementor-section-full_width elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"1943ffeb\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3c44a36a\" data-id=\"3c44a36a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-19aa456c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"19aa456c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Vivir en Suiza<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4ca21323 elementor-widget elementor-widget-pix-button\" data-id=\"4ca21323\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"pix-button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<a  href=\"\/es\/informaciones\/\" class=\"btn m-0      btn-white d-inline-flex align-items-center      btn-lg\"     ><svg class=\"pixfort-icon font-weight-bold   mr-2\" width=\"24\" height=\"24\"  data-name=\"Line\/pixfort-icon-menu-1\" viewBox=\"2 2 20 20\"><path fill=\"none\" stroke=\"var(--pf-icon-color)\" stroke-linecap=\"round\" stroke-linejoin=\"round\" stroke-width=\"var(--pf-icon-stroke-width)\" d=\"M4,7 L20,7 M4,12 L20,12 M4,17 L20,17\"\/><\/svg><span class=\"font-weight-bold \" >Informaci\u00f3n<\/span><\/a>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-709c3226 elementor-section-full_width elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"709c3226\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6ec1dc00\" data-id=\"6ec1dc00\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-346cbd38 elementor-widget elementor-widget-pix-dividers\" data-id=\"346cbd38\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"pix-dividers.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"pix-divider  position-relative pix-bottom-divider\" data-style=\"style-20\" ><svg xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"100%\" height=\"200\" viewBox=\"0 0 1200 418\" preserveAspectRatio=\"none\"><path class=\"pix-divider-layer-2\" fill=\"#DFE7ED\"  d=\"M9.09494702e-13,337.771254 C80.6666667,275.739443 159.333333,244.723537 236,244.723537 C421,244.723537 525,328.759008 670,257.729027 C788.990736,199.439994 940.758806,19.0693429 1200,39.7885669 C1200,64.4552335 1200,190.859045 1200,419 L1.87683202e-12,418.788567 L9.09494702e-13,337.771254 Z\" \/><path class=\"pix-divider-layer-1\" fill=\"#FFFFFF\" d=\"M1.13686838e-12,377.771254 C80.6666667,302.406109 159.333333,264.723537 236,264.723537 C421,264.723537 525,348.759008 670,277.729027 C789.052388,219.409793 940.512256,52.9826245 1200,78.7885669 C1200,114.1219 1200,227.525711 1200,419 L1.25010787e-12,418.788567 L1.13686838e-12,377.771254 Z\"\/><defs><\/defs><\/svg><\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-28ffd242 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"28ffd242\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-79ca8206\" data-id=\"79ca8206\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-551b52bc elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"551b52bc\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-44248428\" data-id=\"44248428\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9abe3b9 breadcum_seo elementor-widget elementor-widget-pix-text\" data-id=\"9abe3b9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"pix-text.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"pix-el-text w-100 text-center \" ><p class=\" resp-option text-gray-5 text-center \" ><span><span><a href=\"https:\/\/www.binational.ch\/es\/\">Home<\/a><\/span><\/span><\/p><\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-inner-section elementor-element elementor-element-13d7b025 box_inner_css elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"13d7b025\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-inner-column elementor-element elementor-element-3d05e1d8\" data-id=\"3d05e1d8\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;pix_scale_in&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-201ee8dd auto-tab elementor-widget elementor-widget-pix-vertical-tabs\" data-id=\"201ee8dd\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"pix-vertical-tabs.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"\"  ><div class=\"row pix-waiting pix_tabs_container\"><div class=\"col-12 col-md-4 d-inline-block\"><div class=\"\" style=\"top:110px;\"><div  class=\"pix-heading-el text-left \"><h2 class=\"text-gray-5 font-weight-bold h2 heading-text el-title_custom_color mb-12\" style=\"\" data-anim-type=\"\" data-anim-delay=\"\">Vivir en Suiza<\/h2><\/div><div class=\"nav pix_tabs_btns text-left flex-column nav-pills pix-pills-solid\" role=\"tablist\" id=\"v-pills-tab\"  aria-orientation=\"vertical\" style=\"padding-top:50px;\"><div class=\"nav-item\"><a class=\"nav-link pix-tabs-btn text-24 pix-px-25 d-flex align-items-center py-2 my-2 active font-weight-bold  \" data-id=\"201ee8dd-4d20bfc\" role=\"tab\" id=\"pix-tab-btn-201ee8dd-4d20bfc\" data-toggle=\"pill\" href=\"#pix-tab-201ee8dd-4d20bfc\"  aria-controls=\"pix-tab-201ee8dd-4d20bfc\">Los distintos permisos de residencia<\/a><\/div><div class=\"nav-item\"><a class=\"nav-link pix-tabs-btn text-24 pix-px-25 d-flex align-items-center py-2 my-2  font-weight-bold  \" data-id=\"201ee8dd-7aa08ba\" role=\"tab\" id=\"pix-tab-btn-201ee8dd-7aa08ba\" data-toggle=\"pill\" href=\"#pix-tab-201ee8dd-7aa08ba\"  aria-controls=\"pix-tab-201ee8dd-7aa08ba\">Obtenci\u00f3n de la nacionalidad<\/a><\/div><div class=\"nav-item\"><a class=\"nav-link pix-tabs-btn text-24 pix-px-25 d-flex align-items-center py-2 my-2  font-weight-bold  \" data-id=\"201ee8dd-c15c6de\" role=\"tab\" id=\"pix-tab-btn-201ee8dd-c15c6de\" data-toggle=\"pill\" href=\"#pix-tab-201ee8dd-c15c6de\"  aria-controls=\"pix-tab-201ee8dd-c15c6de\">Trabajo y formaci\u00f3n<\/a><\/div><div class=\"nav-item\"><a class=\"nav-link pix-tabs-btn text-24 pix-px-25 d-flex align-items-center py-2 my-2  font-weight-bold  \" data-id=\"201ee8dd-2ccc272\" role=\"tab\" id=\"pix-tab-btn-201ee8dd-2ccc272\" data-toggle=\"pill\" href=\"#pix-tab-201ee8dd-2ccc272\"  aria-controls=\"pix-tab-201ee8dd-2ccc272\">Integraci\u00f3n social e idioma<\/a><\/div><div class=\"nav-item\"><a class=\"nav-link pix-tabs-btn text-24 pix-px-25 d-flex align-items-center py-2 my-2  font-weight-bold  \" data-id=\"201ee8dd-fe92662\" role=\"tab\" id=\"pix-tab-btn-201ee8dd-fe92662\" data-toggle=\"pill\" href=\"#pix-tab-201ee8dd-fe92662\"  aria-controls=\"pix-tab-201ee8dd-fe92662\">Aspectos financieros<\/a><\/div><div class=\"nav-item\"><a class=\"nav-link pix-tabs-btn text-24 pix-px-25 d-flex align-items-center py-2 my-2  font-weight-bold  \" data-id=\"201ee8dd-d223799\" role=\"tab\" id=\"pix-tab-btn-201ee8dd-d223799\" data-toggle=\"pill\" href=\"#pix-tab-201ee8dd-d223799\"  aria-controls=\"pix-tab-201ee8dd-d223799\">Familia e hijos<\/a><\/div><div class=\"nav-item\"><a class=\"nav-link pix-tabs-btn text-24 pix-px-25 d-flex align-items-center py-2 my-2  font-weight-bold  \" data-id=\"201ee8dd-f615478\" role=\"tab\" id=\"pix-tab-btn-201ee8dd-f615478\" data-toggle=\"pill\" href=\"#pix-tab-201ee8dd-f615478\"  aria-controls=\"pix-tab-201ee8dd-f615478\">Interculturalidad en la pareja<\/a><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"col-12 col-md-8 d-inline-block\"><div class=\"pix_tabs_content\"><div class=\"tab-content \"><div class=\"tab-pane active  show \" role=\"tabpanel\" id=\"pix-tab-201ee8dd-4d20bfc\" data-bold=\"font-weight-bold\" data-italic=\"\" data-secondary=\"\" data-id=\"201ee8dd-4d20bfc\" data-icon=\"\" data-title=\"Los distintos permisos de residencia\" aria-labelledby=\"pix-tab-201ee8dd-4d20bfc\"><h3><strong>Los distintos permisos de residencia<\/strong><\/h3><p>Las personas extranjeras que llegan a Suiza necesitan un permiso en funci\u00f3n de la finalidad de su estancia y de su origen. Estos permisos difieren en cuestiones como sus requisitos de obtenci\u00f3n, su duraci\u00f3n, si confieren o no derecho a trabajar o si facilitan una reagrupaci\u00f3n familiar.<\/p><p><strong>Las distintas autorizaciones de residencia para ciudadanos de pa\u00edses miembros de la UE\/AELC<\/strong><\/p><p><strong>Permiso B UE\/AELC (permiso de residencia temporal)<\/strong><\/p><p>El permiso de residencia UE\/AELC (permiso B UE\/AELC) se concede a los ciudadanos de un pa\u00eds miembro de la UE que residen en Suiza durante un per\u00edodo prolongado, con un objetivo preciso, ejerciendo o no actividades lucrativas. Tiene una caducidad de cinco a\u00f1os. Se otorga a los ciudadanos de la UE\/AELC que puedan demostrar una relaci\u00f3n laboral de duraci\u00f3n ilimitada, o limitada con una duraci\u00f3n m\u00ednima de 365 d\u00edas. Las personas sin actividad remunerada que provengan de pa\u00edses de la UE\/AELC tienen derecho al permiso B UE\/AELC si demuestran que disponen de suficientes medios financieros y de una buena cobertura m\u00e9dica y frente a accidentes.<\/p><p><strong>Permiso C UE\/AELC (autorizaci\u00f3n de residencia permanente)<\/strong><\/p><p>La expedici\u00f3n de un permiso de residencia permanente se rige por las disposiciones de la AIG (art. 34 de la AIG). No obstante, los ciudadanos de pa\u00edses de pertenecientes a EFTA (Islandia, Liechtenstein y Noruega) y de determinados pa\u00edses de la UE (Alemania, Austria, B\u00e9lgica, Dinamarca, Espa\u00f1a, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Pa\u00edses Bajos, Portugal y Suecia) que hayan residido legalmente en Suiza durante un periodo ininterrumpido de cinco a\u00f1os pueden obtener un permiso de residencia permanente.<\/p><p><strong>Permiso G UE\/AELC (autorizaci\u00f3n transfronteriza)<\/strong><\/p><p>Se considera como trabajadores transfronterizos a toda persona con residencia en un pa\u00eds de la UE\/AELC pero que trabaje en Suiza (ya sea por cuenta propia o por cuenta ajena). Son personas que suelen volver todos los d\u00edas o, al menos, una vez por semana, a su domicilio en el extranjero. La ciudadan\u00eda extracomunitaria tambi\u00e9n puede optar a este tipo de permiso de manera excepcional, a condici\u00f3n de ser titulares de una tarjeta de residencia de larga duraci\u00f3n y de tener domicilio en el pa\u00eds fronterizo.<\/p><p><strong>Permiso L UE\/AELC (permiso de residencia de corta duraci\u00f3n)<\/strong><\/p><p>Las personas que poseen un permiso de residencia de corta duraci\u00f3n est\u00e1n autorizadas a vivir en Suiza durante un per\u00edodo limitado, generalmente inferior a un a\u00f1o de duraci\u00f3n, con un objetivo muy preciso y ejerciendo o no actividades lucrativas. Los ciudadanos de la UE\/AELC tienen derecho a este tipo de autorizaci\u00f3n de residencia a condici\u00f3n de poder demostrar una relaci\u00f3n laboral, cuya duraci\u00f3n sea de entre tres meses y un a\u00f1o, en Suiza. Los permisos L UE\/AELC sin actividad lucrativa se otorgan a todos los ciudadanos de la UE\/AELC, pero no garantizan el acceso a prestaciones sociales.<\/p><ul><li>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre permisos, consulte el sitio oficial del Gobierno suizo:\u00a0<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/sem\/en\/home\/themen\/aufenthalt\/eu_efta.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e0s informaci\u00f3n (no disbonible in espa\u00f1ol)<\/a><\/p><p><strong>Los distintos permisos de residencia para ciudadanos de pa\u00edses terceros (que no forman parte de la UE\/AELC)<\/strong><\/p><p><strong>Permiso B (permiso de residencia temporal)<\/strong><\/p><p>Tras una reagrupaci\u00f3n familiar por uni\u00f3n con una persona suiza o con autorizaci\u00f3n de residencia, temporal o permanente, las personas que provienen del extranjero pueden obtener un permiso de residencia temporal de un a\u00f1o. Este permiso se otorga con un objetivo concreto y puede depender de que se cumplan ciertas condiciones. Se puede prolongar si no hay razones para revocarlo, como se prev\u00e9 en el apartado 1 del art\u00edculo 62 de la LEI, y si se cumplen los criterios de integraci\u00f3n indicados en el art\u00edculo 58\u00aa de la LEI.<\/p><p><strong>Permiso C (autorizaci\u00f3n de residencia permanente)<\/strong><\/p><p>Seg\u00fan el art\u00edculo 34 de la LEI, se concede una autorizaci\u00f3n de residencia permanente a las personas de origen extranjero que re\u00fanan los siguientes requisitos:<\/p><ul><li>Haber pasado al menos diez a\u00f1os en Suiza con una autorizaci\u00f3n v\u00e1lida de residencia temporal o de corta duraci\u00f3n.<\/li><li>No cumplir ninguna de las condiciones de revocaci\u00f3n previstas en el art\u00edculo 62 y en el apartado 2 del art\u00edculo 63 de la LEI.<\/li><li>Demostrar haberse integrado correctamente.<\/li><\/ul><p>Las parejas e hijos de ciudadanos suizos o personas con residencia permanente en Suiza tienen derecho a una autorizaci\u00f3n de residencia permanente tras haber residido en Suiza de manera legal e ininterrumpida durante 5 a\u00f1os.<\/p><p>Hay otras autorizaciones de residencia temporal: los permisos F, para las personas extranjeras o refugiadas admitidas provisionalmente, y los permisos N, para solicitantes de asilo.<\/p><ul><li>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre permisos, consulte el sitio oficial del Gobierno suizo:\u00a0<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/sem\/en\/home\/themen\/aufenthalt\/nicht_eu_efta.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><\/div><div class=\"tab-pane   show \" role=\"tabpanel\" id=\"pix-tab-201ee8dd-7aa08ba\" data-bold=\"font-weight-bold\" data-italic=\"\" data-secondary=\"\" data-id=\"201ee8dd-7aa08ba\" data-icon=\"\" data-title=\"Obtenci\u00f3n de la nacionalidad\" aria-labelledby=\"pix-tab-201ee8dd-7aa08ba\"><h3><strong>Obtenci\u00f3n de la nacionalidad<\/strong><\/h3><p>Se distinguen dos procesos de naturalizaci\u00f3n: facilitada u ordinaria.<\/p><p><strong>Naturalizaci\u00f3n facilitada<\/strong><em><br \/><\/em>Las parejas de origen extranjero de ciudadanos suizos tienen derecho a una naturalizaci\u00f3n facilitada si re\u00fanen las siguientes condiciones:<\/p><ul><li>Haber vivido en Suiza un total de cinco a\u00f1os.<\/li><li>Haber vivido en Suiza durante el \u00faltimo a\u00f1o antes de presentar la solicitud.<\/li><li>Haber contra\u00eddo matrimonio con una persona suiza y llevar tres a\u00f1os casados.<\/li><li>Haberse integrado en Suiza y no representar un peligro para la seguridad interior ni exterior del pa\u00eds.<\/li><\/ul><p>Los c\u00f3nyuges de ciudadanos suizos residentes en el extranjero tambi\u00e9n pueden optar a la naturalizaci\u00f3n facilitada a condici\u00f3n de:<\/p><ul><li>Llevar seis a\u00f1os casados.<\/li><li>Poder demostrar un v\u00ednculo estrecho con Suiza y satisfacer los criterios de integraci\u00f3n.<\/li><\/ul><p>No se puede optar a la naturalizaci\u00f3n facilitada en el caso de las parejas de hecho. Si convive con un ciudadano suizo como pareja registrada, puede optar a la nacionalidad suiza por el proceso de naturalizaci\u00f3n ordinaria, pero s\u00ed tendr\u00e1 facilidades en relaci\u00f3n con la duraci\u00f3n de su estancia en Suiza.<\/p><p>Mediante la naturalizaci\u00f3n, la persona extranjera se considera originaria del municipio de su pareja suiza. En algunos casos, una naturalizaci\u00f3n facilitada es tambi\u00e9n posible para los hijos extranjeros de emigrantes suizos que residan en el extranjero.<\/p><p><strong>Informaci\u00f3n importante para las parejas internacionales <br \/><\/strong>El derecho a la naturalizaci\u00f3n facilitada no se reconoce salvo en caso de matrimonio estable (en el momento de conceder la nacionalidad). Si se produce una separaci\u00f3n o un divorcio poco despu\u00e9s de obtener la nacionalidad o se demuestra un matrimonio de conveniencia, se puede retirar la nacionalidad, incluso en caso de que el matrimonio se hubiera celebrado varios a\u00f1os antes.<\/p><p><strong>Naturalizaci\u00f3n ordinaria<\/strong><em><br \/><\/em>Cualquier persona de origen extranjero que viva en Suiza durante al menos diez a\u00f1os (y al menos un cierto n\u00famero de a\u00f1os en el mismo municipio) y que disponga de una autorizaci\u00f3n de residencia permanente (permiso C) puede solicitar una naturalizaci\u00f3n ordinaria al municipio donde se encuentre domiciliada. Sin embargo, es necesario cumplir las condiciones estipuladas por el derecho federal, cantonal y municipal.<\/p><p><strong>Doble nacionalidad<\/strong><em><br \/><\/em>El derecho suizo admite la doble nacionalidad. Por tanto, puede conservar su nacionalidad de origen. En cambio, es posible que pierda su nacionalidad de origen en caso de que su pa\u00eds de origen prescriba la doble nacionalidad. Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n fiable sobre esta cuesti\u00f3n, acuda a las autoridades de su pa\u00eds de origen.<\/p><ul><li>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo obtener la nacionalidad suiza dir\u00edjase a su municipio de residencia o consulte el sitio web del Gobierno suizo:\u00a0<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.sem.admin.ch\/sem\/en\/home\/integration-einbuergerung\/schweizer-werden.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espa\u00f1ol)<\/a><\/p><\/div><div class=\"tab-pane   show \" role=\"tabpanel\" id=\"pix-tab-201ee8dd-c15c6de\" data-bold=\"font-weight-bold\" data-italic=\"\" data-secondary=\"\" data-id=\"201ee8dd-c15c6de\" data-icon=\"\" data-title=\"Trabajo y formaci\u00f3n\" aria-labelledby=\"pix-tab-201ee8dd-c15c6de\"><h3><strong>Trabajo y formaci\u00f3n<\/strong><\/h3><p>Muchas personas que llegan a Suiza encuentran m\u00faltiples dificultades y obst\u00e1culos al intentar acceder al mundo laboral. Los avances tecnol\u00f3gicos y la globalizaci\u00f3n han ocasionado una disminuci\u00f3n de los puestos disponibles para personas que carezcan de formaci\u00f3n reconocida en Suiza. Adem\u00e1s, los t\u00edtulos obtenidos en el extranjero no siempre se reconocen (o no en su totalidad).<\/p><p><strong>B\u00fasqueda de empleo<\/strong><em><br \/><\/em>Quien busque trabajo en Suiza debe informarse sobre las expectativas actuales antes de presentar una solicitud de empleo. Es necesario recopilar un expediente completo que pueda enviarse en l\u00ednea: curr\u00edculo, t\u00edtulos, certificados de trabajo y, si es posible, contactos de referencia. Si en su pa\u00eds de origen no es habitual el certificado de trabajo, es recomendable presentar otro tipo de documento que detalle toda la informaci\u00f3n sobre sus empleos previos.<\/p><p>Actualmente, la mayor parte de los puestos vacantes se publican en l\u00ednea. Existen varios motores de b\u00fasqueda de empleo en Internet. Tambi\u00e9n es muy \u00fatil informar a su c\u00edrculo de amigos, conocidos y vecinos de que est\u00e1 buscando empleo, para poder aprovechar sus redes de contactos. Adem\u00e1s, es recomendable inscribirse en la oficina de empleo de su regi\u00f3n, que podr\u00e1 referirle algunos puestos vacantes.<\/p><p>Su municipio podr\u00e1 informarle sobre los servicios de asesoramiento disponibles a nivel local, proporcionarle apoyo en su b\u00fasqueda de empleo, informarle de ofertas que favorecen la integraci\u00f3n y otras cuestiones.<\/p><p><strong>Formaci\u00f3n<\/strong><em><br \/><\/em>Una formaci\u00f3n completada en Suiza constituye una ventaja para encontrar trabajo. Una formaci\u00f3n le otorgar\u00e1 m\u00e1s oportunidades de encontrar un empleo y, si est\u00e1 reconocida, le garantizar\u00e1 mayores ingresos.<\/p><p>Las personas que deseen completar una formaci\u00f3n encontrar\u00e1n en Suiza una oferta abundante y diversificada. Adem\u00e1s de cursar estudios acad\u00e9micos o formarse en las Escuelas Superiores, tambi\u00e9n existe la posibilidad (incluso para adultos) de seguir una formaci\u00f3n profesional. Dependiendo de las regiones, tambi\u00e9n hay ofertas de formaci\u00f3n especiales para personas migrantes.<\/p><ul><li>Encontrar\u00e1 m\u00e1s informaci\u00f3n en el sitio web:<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.orientation.ch\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><ul><li>Tambi\u00e9n puede informarse en el servicio de orientaci\u00f3n profesional de su cant\u00f3n.<\/li><\/ul><p>Si le interesa seguir una formaci\u00f3n en Suiza, es recomendable plantearse las siguientes cuestiones:<\/p><ul><li>\u00bfRe\u00fane las condiciones de acceso (conocimientos ling\u00fc\u00edsticos, t\u00edtulos, etc.) a las instituciones de formaci\u00f3n?<\/li><li>\u00bfC\u00f3mo piensa financiar su formaci\u00f3n?<\/li><li>\u00bfCu\u00e1l es la demanda en el mercado de trabajo?, \u00bfle garantiza encontrar un empleo tras la formaci\u00f3n?<\/li><\/ul><p><strong>Financiaci\u00f3n de la formaci\u00f3n<\/strong><em><br \/><\/em>Cualquier persona es responsable de financiar su propia formaci\u00f3n, aunque esta responsabilidad puede recaer sobre sus padres o su pareja. Los cantones son competentes en cuesti\u00f3n de becas de estudios y pr\u00e9stamos para estudiantes. Deciden qui\u00e9n tiene derecho a una beca y en qu\u00e9 condiciones. El domicilio previo al inicio de la formaci\u00f3n determina el cant\u00f3n competente. En algunos cantones, solo las personas que dispongan de autorizaci\u00f3n de residencia permanente (permiso C) tienen derecho a una beca.<\/p><ul><li>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre c\u00f3mo financiar una formaci\u00f3n, consulte el sitio de la comisi\u00f3n suiza de educaci\u00f3n y formaci\u00f3n:<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"http:\/\/boursesdetudes.educa.ch\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><p>Tambi\u00e9n existen fundaciones y fondos privados que otorgan apoyo a la formaci\u00f3n.<\/p><p><strong>Reconocimiento de los t\u00edtulos obtenidos en el extranjero<\/strong><em><br \/><\/em>Si dispone de un certificado de formaci\u00f3n de su pa\u00eds de origen, es recomendable comprobar si est\u00e1 reconocido en Suiza.<\/p><p>No hay un servicio centralizado de reconocimiento de t\u00edtulos. El sitio web del Ministerio suizo de\u00a0formaci\u00f3n, investigaci\u00f3n e innovaci\u00f3n<\/p><p><a class=\"btn-primary\" href=\"http:\/\/www.sbfi.admin.ch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><p>incluye una p\u00e1gina sobre reconocimiento de t\u00edtulos extranjeros en la que se resume la informaci\u00f3n relevante. En su sitio web tambi\u00e9n encontrar\u00e1 direcciones de servicios a los que puede acudir.<\/p><p>Si su t\u00edtulo est\u00e1 relacionado con una profesi\u00f3n regulada (como medicina, enfermer\u00eda, etc.), el reconocimiento del t\u00edtulo es una condici\u00f3n esencial para poder ejercer estas profesiones. En lo que respecta a las profesiones no reguladas o libres, el servicio de contacto de la Confederaci\u00f3n Suiza recomienda una certificaci\u00f3n de nivel. Aunque no sea un requisito obligatorio la convalidaci\u00f3n de su t\u00edtulo obtenido en el extranjero, una certificaci\u00f3n de nivel le facilitar\u00e1 la b\u00fasqueda de trabajo en Suiza. Si se trata de una certificaci\u00f3n oficial, permitir\u00e1 a las escuelas, a los futuros empleadores y a las autoridades tener una idea m\u00e1s clara de su nivel.<\/p><p><strong>Desempleo<\/strong><em><br \/><\/em>Cualquier persona que resida en Suiza y trabaje por cuenta ajena est\u00e1 cubierta por el seguro de desempleo, con independencia de su nacionalidad, a condici\u00f3n de que cumpla ciertos requisitos:<\/p><ul><li>Para optar a las indemnizaciones por desempleo es necesario demostrar haber tenido una actividad lucrativa durante al menos 12 meses en los \u00faltimos dos a\u00f1os antes de inscribirse como desempleado. (Para la ciudadan\u00eda de la UE y de la AELC es posible contabilizar las cotizaciones en pa\u00edses de la UE\/AELC, en caso de haber ejercido un trabajo cotizado despu\u00e9s de haber llegado a Suiza).<\/li><li>En algunas situaciones, el derecho a las indemnizaciones puede ser otorgado sin haber cotizado previamente. Las personas que se encuentran en b\u00fasqueda de empleo est\u00e1n exentas de cotizaci\u00f3n despu\u00e9s de situaciones como las siguientes:<\/li><\/ul><p>una separaci\u00f3n, un divorcio o la defunci\u00f3n de su pareja, la extinci\u00f3n de una prestaci\u00f3n por invalidez, si pasado un a\u00f1o no logra encontrar empleo y si el domicilio en aquel momento se encontraba en Suiza.<\/p><ul><li>Para m\u00e1s informaci\u00f3n sobre trabajo y formaci\u00f3n consulte el sitio web del Ministerio suizo de econom\u00eda:\u00a0<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.arbeit.swiss\/secoalv\/en\/home\/menue\/stellensuchende.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><\/div><div class=\"tab-pane   show \" role=\"tabpanel\" id=\"pix-tab-201ee8dd-2ccc272\" data-bold=\"font-weight-bold\" data-italic=\"\" data-secondary=\"\" data-id=\"201ee8dd-2ccc272\" data-icon=\"\" data-title=\"Integraci\u00f3n social e idioma\" aria-labelledby=\"pix-tab-201ee8dd-2ccc272\"><h3><strong>Integraci\u00f3n social e idioma<\/strong><\/h3><p>Emigrar a otro pa\u00eds puede representar un gran desaf\u00edo personal. La integraci\u00f3n en un pa\u00eds extranjero requiere una mente muy abierta y flexibilidad. Mucha gente se ve enfrentada a este desaf\u00edo en especial al llegar por primera vez a un pa\u00eds extranjero. Han dejado muchas cosas atr\u00e1s: su patria, su familia y amistades, un empleo, la posibilidad de comunicarse en su lengua materna, etc. En resumen, todo lo que hace que una persona se sienta parte de la comunidad. Sentimientos como el desarraigo, la soledad, el aislamiento social o la nostalgia pueden surgir a lo largo del proceso de integraci\u00f3n.<\/p><p><strong>En pareja<\/strong><em><br \/><\/em>Este proceso tambi\u00e9n puede suponer un desaf\u00edo para la relaci\u00f3n de pareja. Puede aparecer un desequilibrio, sobre todo al principio de una relaci\u00f3n internacional. La persona oriunda conoce mejor la realidad de su pa\u00eds que la persona que acaba de llegar, habla la lengua local, suele encargarse de m\u00e1s tareas de cara al exterior y probablemente tenga una red de amistades m\u00e1s amplia y viva cerca de su familia. Este desequilibrio puede ser una fuente de dificultades si la pareja no logra ponerle remedio a medio o largo plazo. Para lograr la integraci\u00f3n, ambos miembros de una pareja internacional deben integrarse y ser solidarios. Es un proceso din\u00e1mico y largo, y bien diferenciado. La integraci\u00f3n es una interacci\u00f3n. Lograrla o no depende de diversos factores, aunque no todos est\u00e1n relacionados con la pareja. Una buena integraci\u00f3n de la persona de origen extranjero le otorgar\u00e1 mayor independencia y aportar\u00e1 un mejor equilibrio a la relaci\u00f3n. Cuanto mejor logre integrarse, m\u00e1s independencia ganar\u00e1, por lo que la relaci\u00f3n se encontrar\u00e1 mejor equilibrada.<\/p><p><strong>Integraci\u00f3n social<\/strong><em><br \/><\/em>Estar integrado socialmente significa ser reconocido plenamente como miembro de la sociedad de acogida y percibir que dicha sociedad nos acepta. La integraci\u00f3n se basa en la interacci\u00f3n y en la reciprocidad entre personas migrantes y locales. La integraci\u00f3n social implica una capacidad de tratar tanto con personas locales como con otros migrantes, tanto a nivel individual como social. Tambi\u00e9n significa participar en la vida cultural, conocer la sociedad y sus valores y participar de manera activa en la organizaci\u00f3n de la vida com\u00fan. El barrio, la vecindad, el trabajo, la escuela, la familia o el circulo de contactos son de vital importancia en este proceso.<\/p><p>Al participar en la vida de su barrio, trabar\u00e1 contacto con otras personas, practicar\u00e1 el idioma y as\u00ed mejorar\u00e1 su dominio del mismo, y descubrir\u00e1 las realidades sociales y culturales. Los ni\u00f1os suelen facilitar esta tarea: los intercambios con otros padres, por ejemplo en el parque o cuando los ni\u00f1os tienen actividades extraescolares, pueden abrir puertas. Un proceso migratorio y una integraci\u00f3n exitosos son una premisa importante para una relaci\u00f3n internacional feliz.<\/p><p>La pareja tambi\u00e9n puede beneficiarse de estar en contacto con otros compatriotas de la persona de origen extranjero. Pueden informarse sobre qu\u00e9 asociaciones o puntos de encuentro de grupos \u00e9tnicos o ling\u00fc\u00edsticos tienen cerca.<\/p><p><strong>Idioma<\/strong><em><br \/><\/em>Aprender el idioma de su lugar de domicilio es indispensable para poder integrarse. Cuanto m\u00e1s r\u00e1pido logre comunicarse en su nuevo entorno, mejor se podr\u00e1 integrar. La comunicaci\u00f3n facilita enormemente el d\u00eda a d\u00eda. No es agradable para nadie tener que recurrir constantemente a alguien que vaya traduciendo: sentir\u00e1 que le excluyen y depender\u00e1 de su pareja. Los conocimientos ling\u00fc\u00edsticos tambi\u00e9n aumentar\u00e1n sus posibilidades en el mercado de trabajo.<\/p><p>Inf\u00f3rmese sobre las clases de idiomas en su municipio de domicilio o en el servicio de integraci\u00f3n de su regi\u00f3n. Hay una oferta diversa: academias de idiomas, organizaciones ben\u00e9ficas, centros de integraci\u00f3n, asociaciones, etc. Tambi\u00e9n hay ofertas especiales para mujeres, para personas a quienes les cuesta m\u00e1s tiempo aprender y para personas analfabetas. Hay clases nocturnas y cursos intensivos. Las clases de integraci\u00f3n para adultos incluyen un aprendizaje del idioma local as\u00ed como de las costumbres suizas.<\/p><p>En las regiones suizas de lengua alemana, se a\u00f1ade la dificultad del uso de dialectos, que puede constituir una fuente de frustraci\u00f3n al aprender el idioma. Entender el alem\u00e1n no significa ser capaz de seguir una conversaci\u00f3n entre compa\u00f1eros de trabajo o amigos. Un curso de dialecto de suizo\u2011alem\u00e1n puede facilitar la integraci\u00f3n.<\/p><p><strong>Prejuicios y racismo<\/strong><em><br \/><\/em>Las personas extranjeras pueden verse expuestas a los prejuicios o al racismo. Si usted o su pareja son v\u00edctimas o testigos de racismo o de discriminaci\u00f3n, pueden dirigirse al servicio de asistencia contra el racismo de su cant\u00f3n.<\/p><ul><li>En este sitio web encontrar\u00e1 las direcciones en Suiza:<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.network-racism.ch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><p><strong>Requisitos del Estado en materia de integraci\u00f3n<\/strong><em><br \/><\/em>El conocimiento del idioma y de las costumbres locales son agradables para la vida de pareja y \u00fatiles en la b\u00fasqueda de empleo. Sin embargo, la integraci\u00f3n tambi\u00e9n es un requisito impuesto por el Estado. Seg\u00fan el pa\u00eds de origen y la autorizaci\u00f3n de residencia en Suiza, la concesi\u00f3n y renovaci\u00f3n de los permisos dependen del cumplimiento de los requisitos de integraci\u00f3n.<\/p><ul><li>Ver tambi\u00e9n el apartado <a href=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/#Los-distintos-permisos-de-residencia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Los distintos permisos de residencia.<\/a><\/li><\/ul><p>La integraci\u00f3n tambi\u00e9n es una condici\u00f3n previa para la naturalizaci\u00f3n. Tanto para la naturalizaci\u00f3n facilitada como para la ordinaria, se exige una integraci\u00f3n exitosa en la sociedad suiza, que consiste en una familiarizaci\u00f3n con los modos de vida y costumbres suizos as\u00ed como cierto nivel de la lengua local.<\/p><ul><li>Ver tambi\u00e9n el apartado <a href=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/#Obtenci%C3%B3n-de-la-nacionalidad\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Obtenci\u00f3n de la nacionalidad<\/a>.<\/li><\/ul><p><strong>Informaci\u00f3n importante para las parejas internacionales <br \/><\/strong>La integraci\u00f3n de las personas extranjeras concierne a todos los individuos y a sus parejas suizas.<\/p><\/div><div class=\"tab-pane   show \" role=\"tabpanel\" id=\"pix-tab-201ee8dd-fe92662\" data-bold=\"font-weight-bold\" data-italic=\"\" data-secondary=\"\" data-id=\"201ee8dd-fe92662\" data-icon=\"\" data-title=\"Aspectos financieros\" aria-labelledby=\"pix-tab-201ee8dd-fe92662\"><h3><strong>Aspectos financieros<\/strong><\/h3><p>Vivir en Suiza es caro, en comparaci\u00f3n con otros pa\u00edses. Por tanto, la pareja debe tener en cuenta su situaci\u00f3n financiera. Es posible que la persona migrante, al principio de la relaci\u00f3n, a\u00fan no tenga una actividad lucrativa. En estos casos la pareja debe ajustarse a una \u00fanica fuente de ingresos. Tambi\u00e9n hay que tener en cuenta los costes de la integraci\u00f3n. Por tanto, es \u00fatil establecer un presupuesto con todos los ingresos y gastos, para que la pareja tenga claro cu\u00e1l es su situaci\u00f3n.<\/p><p><strong>Presupuesto del hogar<\/strong><em><br \/><\/em>Cada persona tiene su propia forma de gestionar su dinero, que puede estar influenciada por factores sociales y culturales. Algunas personas viven de manera frugal y prefieren ahorrar, mientras que otras gastan r\u00e1pidamente todo lo que tienen. La cuesti\u00f3n del dinero deber\u00eda ser abordara desde el principio de una relaci\u00f3n de pareja. Un presupuesto com\u00fan puede ayudar a entender la manera de repartir el dinero. Las parejas internacionales suelen verse confrontadas a la cuesti\u00f3n de los costes de mantener el contacto con el pa\u00eds natal de la persona migrante. Los viajes y conversaciones telef\u00f3nicas pueden constituir una parte importante del presupuesto. No es extra\u00f1o que queramos apoyar econ\u00f3micamente a la familia en el extranjero o que debamos hacerlo. Estas necesidades se deben tener en cuenta en el momento de dise\u00f1ar el presupuesto.<\/p><ul><li>En las secciones\u00a0 <a href=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/matrimonio-parejas-registradas-y-concubinato\/#Concubinato\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Concubinato<\/a> y\u00a0 <a href=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/matrimonio-parejas-registradas-y-concubinato\/#Derechos-y-obligaciones\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Derechos y obligaciones<\/a> encontrar\u00e1 m\u00e1s informaci\u00f3n sobre los derechos y deberes relativos al dinero para las personas que viven en concubinato, como pareja registrada o casadas.<\/li><\/ul><p><strong>Los seguros sociales m\u00e1s importantes en Suiza<\/strong><em><br \/><\/em>El sistema suizo de seguros sociales se basa en tres pilares (conocido como el principio de los tres pilares), con el objetivo de garantizar un tren de vida adecuado en el momento de la jubilaci\u00f3n, o en caso de invalidez, enfermedad o accidente. Este sistema tambi\u00e9n garantiza la protecci\u00f3n financiera de la familia en caso de fallecimiento. Otros seguros cubren los riesgos derivados de la enfermedad y de los accidentes, as\u00ed como el desempleo.<\/p><ul><li><strong>El primer pilar:<\/strong> incluye los seguros de jubilaci\u00f3n y supervivencia (AHV\/AVS), el seguro de invalidez (IV\/AI) y las prestaciones por p\u00e9rdida de ganancias (EO\/APG\/IPG). Es obligatorio.<\/li><li><strong>El segundo pilar:<\/strong> se ocupa de la previsi\u00f3n profesional (BVG\/LPP). Es obligatorio para las personas activas.<\/li><li><strong>El tercer pilar:<\/strong> engloba previsi\u00f3n controlada (3a), de la previsi\u00f3n libre (3b) y los ahorros privados. Es facultativo.<\/li><\/ul><p><strong>Seguros de jubilaci\u00f3n y supervivencia, seguro de invalidez y prestaciones por p\u00e9rdida de ganancias (1<sup>er<\/sup>\u00a0pilar)<\/strong><u><br \/><\/u>Cualquier persona que viva o trabaje en Suiza est\u00e1 asegurada por los seguros de jubilaci\u00f3n y supervivencia (AHV\/AVS) y de invalidez (IV\/AI) y tiene prestaciones por p\u00e9rdida de ganancias (EO\/APG\/IPG). Estos seguros y prestaciones son obligatorios y tambi\u00e9n lo es su cotizaci\u00f3n.<\/p><p>Las cotizaciones de las personas activas se reparten a medias entre un empleador y cada empleado. Las personas sin actividad remunerada deben cotizar un importe m\u00ednimo a los seguros AHV\/AVS y IV\/AI. Deben afiliarse ante la Oficina correspondiente de su municipio. Sin embargo, est\u00e1n aseguradas por su pareja si su situaci\u00f3n le permite cotizar al menos el doble de las cotizaciones cada a\u00f1o (1\u00a0006,00 CHF en 2021) y, por tanto, quedan exoneradas de cotizaci\u00f3n.<\/p><p><strong>Previsi\u00f3n profesional (2\u00ba\u00a0pilar)<\/strong><u><br \/><\/u>Toda persona activa debe cotizar a la caja de pensiones a partir de los 18 a\u00f1os, si sus ingresos brutos superan los 21\u00a0510,00 CHF anuales (a fecha de 2021). Al menos la mitad de este importe debe ser cubierta por el empleador. Al cambiar de trabajo, el dinero cotizado puede ser traspasado a la previsi\u00f3n profesional del nuevo empleador, y las cotizaciones anteriores se ingresan a su caja de pensiones. Es posible retirar las cotizaciones antes de la edad de jubilaci\u00f3n en ciertos casos: al irse definitivamente de Suiza a un pa\u00eds que no sea miembro de la UE, al iniciar una actividad por cuenta propia o al adquirir una vivienda para uso propio.<\/p><p><strong>Seguro de desempleo<\/strong><\/p><ul><li>Ver el apartado<a href=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/#Trabajo-y-formaci%C3%B3n\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> Trabajo y formaci\u00f3n.<\/a><\/li><\/ul><p><strong>Seguro m\u00e9dico<\/strong><u><br \/><\/u>El seguro por enfermedad b\u00e1sico es obligatorio para todas las personas que viven (durante al menos 3 meses) en Suiza. Las personas sin empleo tambi\u00e9n pueden contratar un seguro de accidentes. Las personas empleadas est\u00e1n aseguradas por su empleador ante accidentes profesionales, pero tambi\u00e9n ante accidentes no profesionales si trabajan m\u00e1s de ocho horas a la semana.<\/p><p><strong>Ayudas sociales<\/strong><u><br \/><\/u>Si los ingresos no permiten cubrir la subsistencia, se pueden solicitar ayudas sociales al municipio de domicilio. En estos casos hay que tener en cuenta que, en funci\u00f3n de la autorizaci\u00f3n de residencia, la concesi\u00f3n de ayudas sociales puede tener consecuencias de cara a los derechos de la persona extranjera, as\u00ed como sobre el proceso de naturalizaci\u00f3n. Acuda a un servicio especializado competente en la materia para informarse sobre este tema.<\/p><p><strong>Disposiciones respecto a los seguros sociales para ciudadan\u00eda de la UE y la AELC<\/strong><u><br \/><\/u>El acuerdo de libre circulaci\u00f3n entre Suiza y los pa\u00edses de la UE y la AELC regulan la coordinaci\u00f3n de los sistemas de seguridad social. Estipula, entre otras medidas, en qu\u00e9 pa\u00eds se debe cotizar a la seguridad social, qui\u00e9n paga las rentas, cu\u00e1les, y la manera de calcularlas.<\/p><p><strong>Disposiciones relativas a los seguros sociales para inmigrantes de pa\u00edses terceros<\/strong><\/p><ul><li>En caso de existir una convenci\u00f3n de seguridad social:<br \/>Suiza ha establecido convenciones internacionales con varios pa\u00edses para regular los derechos y deberes en materia de seguridad social.<\/li><li>Encontrar\u00e1 m\u00e1s informaci\u00f3n en los folletos sobre convenciones de seguridad social:<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.bsv.admin.ch\/bsv\/en\/home\/social-insurance\/int\/points-of-reference-and-agreements\/sozialversicherungsabkommen\/informationen-zu-abkommen0.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><ul><li>A falta de convenci\u00f3n de seguridad social espec\u00edfica:<br \/>Las personas que provienen de pa\u00edses con los que Suiza no ha concluido una convenci\u00f3n de seguridad social deben informarse sobre sus derechos en ambos pa\u00edses.<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.bsv.admin.ch\/bsv\/en\/home\/social-insurance\/int\/points-of-reference-and-agreements\/sozialversicherungsabkommen.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><p><strong>Informaci\u00f3n importante para las parejas internacionales<\/strong><strong> <br \/><\/strong>Las personas provenientes de pa\u00edses que no son miembros de la UE\/AELC que entran a Suiza en edad adulta se encuentran ante una carencia en las cajas de seguro AHV\/AVS y de pensiones, correspondiente a los a\u00f1os que no han cotizado. Cada a\u00f1o sin cotizar supone una minoraci\u00f3n en las rentas. Esta carencia puede suplirse mediante ingresos al 3<sup>er<\/sup> pilar. Acuda a un servicio especializado competente en la materia para solicitar m\u00e1s informaci\u00f3n.<\/p><p><strong>Prestaciones familiares en Suiza<\/strong><u><br \/><\/u>En Suiza, las prestaciones familiares est\u00e1n reguladas a nivel cantonal, siendo competente el cant\u00f3n del lugar de trabajo. Estas ayudas se cifran actualmente al menos en 200,00\u00a0CHF por hijo. Las personas activas o que reciben prestaciones por desempleo tienen derecho a prestaciones familiares. En algunos cantones, los profesionales independientes tambi\u00e9n pueden solicitar estas prestaciones. Las personas que no ejercen ninguna profesi\u00f3n pueden optar a estas ayudas si sus ingresos anuales no superan los 43\u00a0000,00\u00a0CHF (a fecha de 2021).<\/p><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.ahv-iv.ch\/p\/6.08.d\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><p><strong>Prestaciones familiares por hijos que viven en un pa\u00eds de la UE o de la AELC<\/strong><u><br \/><\/u>Como ciudadano\/a* de un pa\u00eds de la UE o de la AELC, gracias a los acuerdos bilaterales, recibir\u00e1 prestaciones familiares completas en el pa\u00eds en que trabaje. Sin embargo, si el otro progenitor tambi\u00e9n ejerce una actividad profesional en el pa\u00eds de residencia de los hijos, tendr\u00e1 prioridad en recibir las prestaciones por parte de ese Estado. En este caso, el otro Estado otorgar\u00e1 una prestaci\u00f3n en caso de que le correspondan unas prestaciones superiores a las del pa\u00eds de residencia de los hijos.<\/p><\/div><div class=\"tab-pane   show \" role=\"tabpanel\" id=\"pix-tab-201ee8dd-d223799\" data-bold=\"font-weight-bold\" data-italic=\"\" data-secondary=\"\" data-id=\"201ee8dd-d223799\" data-icon=\"\" data-title=\"Familia e hijos\" aria-labelledby=\"pix-tab-201ee8dd-d223799\"><h3><strong>Familia e hijos<\/strong><\/h3><p>La llegada de un beb\u00e9 es una fuente de felicidad, pero tambi\u00e9n enfrenta a los progenitores a cuestiones de \u00edndole organizativa, jur\u00eddica y emocional. \u00bfC\u00f3mo repartir las funciones y tareas de cada uno? \u00bfC\u00f3mo lograr tener suficiente tiempo para uno mismo mientras nos ocupamos de los ni\u00f1os y a lo mejor retomamos una actividad profesional al mismo tiempo? \u00bfCu\u00e1les son los aspectos jur\u00eddicos sobre los que tenemos que informarnos?<\/p><p><strong>Reconocimiento de los hijos<\/strong><em><br \/><\/em>Si los padres est\u00e1n casados, se les considera legalmente como los progenitores del hijo. Desde la entrada en vigor del \u00abmatrimonio para todos\u00bb (el 1 de julio de 2022), la situaci\u00f3n quedar\u00e1 como sigue: si la madre est\u00e1 casada con una mujer en el momento del nacimiento y el hijo ha sido concebido mediante donaci\u00f3n de esperma, conforme a las disposiciones de la ley federal sobre reproducci\u00f3n asistida m\u00e9dicamente, la esposa de la madre ser\u00e1 considerada como el otro progenitor del hijo (art\u00edculo 255a del C\u00f3digo Civil suizo).<\/p><p>Si los progenitores no est\u00e1n casados, el otro progenitor deber\u00e1 reconocer al hijo com\u00fan ante la oficina del registro civil. Se puede reconocer a un hijo desde su nacimiento. El reconocimiento justifica legalmente el parentesco con el hijo, de lo que se extraen distintos derechos y deberes derivados de la relaci\u00f3n entre padres e hijos. El registro civil le indicar\u00e1 los documentos necesarios.<\/p><p><strong>Informaci\u00f3n importante para las parejas internacionales<\/strong> <br \/>Para las parejas internacionales, este proceso puede resultar m\u00e1s laborioso. Para las madres y padres extranjeros, la obtenci\u00f3n de la documentaci\u00f3n necesaria (partida de nacimiento, certificado de solter\u00eda, pasaporte, etc.) puede ser complicada y requerir mucho tiempo.<\/p><p><strong>Responsabilidad o autoridad parental \/ Derecho a determinar el domicilio de un ni\u00f1o<\/strong><em><br \/><\/em>La responsabilidad parental conjunta (seg\u00fan los art\u00edculos 296 y 301 a 306 del C\u00f3digo Civil suizo) es la opci\u00f3n por defecto desde 2014. Esta opci\u00f3n implica una responsabilidad en cuanto a las decisiones importantes relacionadas con la vida del ni\u00f1o (formaci\u00f3n, domicilio, religi\u00f3n, cuidados m\u00e9dicos, patrimonio y otras decisiones importantes que tendr\u00e1n influencia en la vida del ni\u00f1o).<\/p><p>Esto es lo normal en las parejas casadas, mientras que las personas que no lo est\u00e1n pueden presentar una declaraci\u00f3n de autoridad parental conjunta ante la Oficina del Registro Civil en el momento de reconocer al hijo. Esta declaraci\u00f3n tambi\u00e9n se puede presentar m\u00e1s adelante, ante la Autoridad suiza de protecci\u00f3n de ni\u00f1os y adultos.<\/p><ul><li>M\u00e1s informaci\u00f3n sobre la responsabilidad parental y la custodia en el apartado: <span style=\"color: #808080;\"><a style=\"color: #808080;\" href=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/disolucion-del-matrimonio-o-de-la-pareja-registrada\/\">Disoluci\u00f3n del matrimonio o de la pareja registrada.<\/a><\/span><\/li><\/ul><p>El derecho a determinar el domicilio de los hijos es especialmente importante para las parejas internacionales. Este derecho forma parte de las responsabilidades parentales. Por tanto, un cambio de domicilio de los hijos requiere que ambos padres est\u00e9n de acuerdo, o bien una sentencia de un tribunal o una decisi\u00f3n de la Autoridad de protecci\u00f3n de ni\u00f1os y adultos. Esta disposici\u00f3n es v\u00e1lida en caso de que el nuevo domicilio se encuentre en el extranjero, pero tambi\u00e9n si la mudanza implica consecuencias importantes en lo referente al ejercicio de la autoridad parental y a la relaci\u00f3n entre el hijo y el otro progenitor.<\/p><p>En las parejas internacionales, puede tener como consecuencia que uno de los progenitores se vea obligado a permanecer contra su voluntad en el pa\u00eds en que sus hijos se encuentran domiciliados para poder mantener el contacto con ellos. Quien se mude al extranjero con sus hijos contra la voluntad del otro progenitor con derecho a ejercer su responsabilidad parental puede ser penalizado por secuestro infantil.<\/p><ul><li>Si teme que su hijo sea secuestrado, dir\u00edjase al Servicio Social Internacional Suizo:<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.ssi-suisse.org\/en\/international-child-abduction\/353\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><p><strong>Educaci\u00f3n intercultural o interreligiosa<\/strong><em><br \/><\/em>Para una pareja, convertirse en padres implica grandes cambios en su vida com\u00fan. Nuevos roles y tareas se a\u00f1aden a los ya existentes, y afloran recuerdos de la propia infancia de los padres. Dependiendo del origen de cada uno, tendr\u00e1 una representaci\u00f3n distinta de la educaci\u00f3n de sus hijos. Adem\u00e1s, la importancia que cada sociedad otorga a los ni\u00f1os es tambi\u00e9n distinta. Por ello es \u00fatil discutir abiertamente como padres y plantearse las cuestiones fundamentales de la organizaci\u00f3n de la vida en familia. Es importante interesarse por los valores y conceptos de educaci\u00f3n de ambas culturas. Algunas preguntas \u00fatiles son: \u00bfcu\u00e1les son los valores que consideramos importantes en relaci\u00f3n con nuestros hijos?, \u00bfcu\u00e1l es el enfoque educativo que nos gustar\u00eda adoptar?, \u00bfqu\u00e9 esperamos de los roles de madre o padre?, \u00bfc\u00f3mo deber\u00edamos repartir las tareas dentro de la familia en el futuro?, \u00bfqu\u00e9 tradiciones nos gustar\u00eda transmitir a nuestros hijos?, \u00bfqu\u00e9 lugar deben ocupar la fe o la religi\u00f3n en la educaci\u00f3n?, \u00bfcu\u00e1l es el papel de la familia de origen?, etc.<\/p><p>Una buena educaci\u00f3n intercultural implica una reflexi\u00f3n constante sobre los valores de cada miembro de la pareja para crear juntos un modelo intercultural de educaci\u00f3n. Es un proceso que se adapta continuamente y que no acaba nunca. La diversidad cultural dentro de una familia enriquece a los hijos de padres de distintas nacionalidades. Tienen una oportunidad \u00fanica de relacionarse con dos culturas y de crecer en la diversidad de las vivencias de sus padres. El contacto con la familia en el extranjero y con las dos culturas es especialmente importante. Los ni\u00f1os descubren el modo de vida de ambos pa\u00edses y pueden tomar los elementos que necesiten de cada cultura para desarrollar su identidad.<\/p><p>Muchas parejas aspiran a que sus hijos sean biling\u00fces. Generalmente, los ni\u00f1os aprenden sin esfuerzo ambos idiomas. Es esencial que cada progenitor se exprese en su lengua materna cuando hable con los ni\u00f1os. La lengua es un veh\u00edculo de cultura. Una educaci\u00f3n pluriling\u00fce refuerza la confianza en uno mismo, as\u00ed como la relaci\u00f3n entre padres e hijos. Tambi\u00e9n facilita la comunicaci\u00f3n entre los ni\u00f1os y la familia en el extranjero.<\/p><\/div><div class=\"tab-pane   show \" role=\"tabpanel\" id=\"pix-tab-201ee8dd-f615478\" data-bold=\"font-weight-bold\" data-italic=\"\" data-secondary=\"\" data-id=\"201ee8dd-f615478\" data-icon=\"\" data-title=\"Interculturalidad en la pareja\" aria-labelledby=\"pix-tab-201ee8dd-f615478\"><h3><strong>Interculturalidad en la pareja<\/strong><\/h3><p>Una relaci\u00f3n de pareja en la que los miembros tienen distinta nacionalidad no se distingue en los aspectos fundamentales de una relaci\u00f3n en la que ambos comparten nacionalidad. Sin embargo, pueden surgir algunas cuestiones adicionales que vale la pena considerar, y en caso necesario, trabajar sobre ellas.<\/p><p><strong>Enfrentarse a los repartos desiguales de poder<\/strong><em><br \/><\/em>Al principio de la vida en com\u00fan, es importante considerar la manera de instaurar un equilibro (incluyendo el equilibrio de fuerzas) en la pareja, en especial cuando una de las dos personas acaba de llegar al pa\u00eds de la otra. Un apoyo excesivo y una toma de responsabilidades demasiado importante por parte de la persona local puede crear a veces un desequilibrio en la pareja. Para que la relaci\u00f3n sea equilibrada, las responsabilidades cotidianas deben estar bien repartidas entre los miembros de la pareja. El proceso de migraci\u00f3n de los reci\u00e9n llegados es un proceso interno que se suele subestimar y que requiere mucho tiempo y energ\u00eda. La persona local puede apoyar y compensar este proceso integr\u00e1ndose a la cultura de su pareja (por ejemplo, aprendiendo su idioma, para que la pareja pueda comunicarse en el idioma de la persona extranjera, mantener contacto como pareja con compatriotas de ambos miembros, visitar y descubrir el pa\u00eds de la pareja, etc.). La persona local tambi\u00e9n deber\u00eda estar preparada para reflexionar sobre sus propios valores, normas y convicciones, y a ponerlas en tela de juicio.<\/p><p><strong>Enfrentarse a los conflictos<\/strong><em><br \/><\/em>Las situaciones conflictivas de las parejas internacionales no difieren en lo fundamental de las de otras parejas. Una fuente habitual de conflicto es la dificultad de comunicaci\u00f3n. En este aspecto, las parejas internacionales deben aprender y comprender a\u00fan mejor el significado de las palabras, gestos y comportamientos en la otra cultura, en funci\u00f3n de los contextos. Es un proceso exigente pero tambi\u00e9n apasionante. Requiere curiosidad desinteresada\/sincera, buen juicio y predisposici\u00f3n a ponerse a uno mismo en tela de juicio y, a veces, una buena dosis de humor.<\/p><p>La gesti\u00f3n de los conflictos en las parejas internacionales puede ser muy diferente en funci\u00f3n de las culturas, de los medios de los que provenga cada uno y de sus tradiciones familiares: \u00bfSe abordan los conflictos de manera directa o indirecta? \u00bfCon qui\u00e9n hablamos de los problemas familiares, con qui\u00e9n no? \u00bfQui\u00e9n es responsable de resolver los conflictos y de qu\u00e9 manera lo hace? \u00bfQui\u00e9n puede ayudar en caso de conflicto?<\/p><p><strong>Una \u00abcultura internacional\u00bb propia<\/strong><em><br \/><\/em>Si su pareja se basa en valores muy diferentes, la tolerancia es esencial. Para paliar esta diferencia, ambos deben estar dispuestos a evolucionar y a cambiar. Solo as\u00ed se puede forjar un nuevo mundo com\u00fan, una \u201ccultura internacional\u201d propia.<\/p><p>Muchas parejas internacionales se ven en dificultades para explicar a otras personas esta cultura internacional, as\u00ed como el desarrollo y los cambios de sus propios valores que conlleva la relaci\u00f3n. Hay quienes sufren prejuicios y reacciones racistas. En estas situaciones, la pareja debe apoyarse mutuamente s\u00ed o s\u00ed. Si es v\u00edctima de racismo o de discriminaci\u00f3n, deber\u00eda dirigirse al servicio contra el racismo del cant\u00f3n en que resida.<\/p><ul><li>Puede buscar las direcciones en este enlace:<\/li><\/ul><p style=\"padding-left: 40px;\"><a class=\"btn-primary\" href=\"https:\/\/www.network-racism.ch\/de\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">m\u00e1s informaci\u00f3n (no disponible en espan\u00f5l)<\/a><\/p><p>En caso de conflictos relacionales, puede dirigirse a un servicio de terapia de pareja o familiar. Podr\u00e1n apoyarle a identificar conflictos y a elaborar soluciones y visualizar nuevas perspectivas. Informarse a tiempo en un servicio de asesoramiento jur\u00eddico sobre las consecuencias legales de una separaci\u00f3n puede ser \u00fatil tambi\u00e9n, en los casos en los que la pareja o uno de sus miembros deseen poner fin a la relaci\u00f3n.<\/p><ul><li>Encontrar\u00e1 m\u00e1s informaci\u00f3n al respecto en el apartado <a href=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/disolucion-del-matrimonio-o-de-la-pareja-registrada\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>Disoluci\u00f3n del matrimonio o de la pareja registrada<\/strong>.<\/a><\/li><\/ul><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vivir en Suiza Informaci\u00f3n Home Vivir en Suiza Los distintos permisos de residenciaObtenci\u00f3n de la nacionalidadTrabajo y formaci\u00f3nIntegraci\u00f3n social e idiomaAspectos financierosFamilia e hijosInterculturalidad en la pareja Los distintos permisos de residencia Las personas extranjeras que llegan a Suiza necesitan&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":18521,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-19718","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Vivir en Suiza - Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Homepage des Verbundes der Beratungsstellen f\u00fcr binationale und interkulturelle Paare und Familien Schweiz.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Vivir en Suiza - Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Homepage des Verbundes der Beratungsstellen f\u00fcr binationale und interkulturelle Paare und Familien Schweiz.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/www.binational.ch\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-11T13:58:58+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"27 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/binational.ch\\\/es\\\/informaciones\\\/vivir-en-suiza\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/binational.ch\\\/es\\\/informaciones\\\/vivir-en-suiza\\\/\",\"name\":\"Vivir en Suiza - Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-02-21T09:51:15+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-11T13:58:58+00:00\",\"description\":\"Homepage des Verbundes der Beratungsstellen f\u00fcr binationale und interkulturelle Paare und Familien Schweiz.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/binational.ch\\\/es\\\/informaciones\\\/vivir-en-suiza\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/binational.ch\\\/es\\\/informaciones\\\/vivir-en-suiza\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/binational.ch\\\/es\\\/informaciones\\\/vivir-en-suiza\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Informaci\u00f3n\",\"item\":\"https:\\\/\\\/binational.ch\\\/es\\\/informaciones\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Vivir en Suiza\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/\",\"name\":\"Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung\",\"description\":\"Homepage des Verbundes der Beratungsstellen f\u00fcr binationale und interkulturelle Paare und Familien Schweiz.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/#organization\",\"name\":\"Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung - Mediation - Coaching\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/06\\\/logo.png\",\"width\":300,\"height\":94,\"caption\":\"Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung - Mediation - Coaching\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.binational.ch\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/www.binational.ch\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/verbund-binational-ch\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Vivir en Suiza - Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung","description":"Homepage des Verbundes der Beratungsstellen f\u00fcr binationale und interkulturelle Paare und Familien Schweiz.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Vivir en Suiza - Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung","og_description":"Homepage des Verbundes der Beratungsstellen f\u00fcr binationale und interkulturelle Paare und Familien Schweiz.","og_url":"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/","og_site_name":"Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/www.binational.ch","article_modified_time":"2025-02-11T13:58:58+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"27 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/","url":"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/","name":"Vivir en Suiza - Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/#website"},"datePublished":"2022-02-21T09:51:15+00:00","dateModified":"2025-02-11T13:58:58+00:00","description":"Homepage des Verbundes der Beratungsstellen f\u00fcr binationale und interkulturelle Paare und Familien Schweiz.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/vivir-en-suiza\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.binational.ch\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Informaci\u00f3n","item":"https:\/\/binational.ch\/es\/informaciones\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Vivir en Suiza"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/#website","url":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/","name":"Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung","description":"Homepage des Verbundes der Beratungsstellen f\u00fcr binationale und interkulturelle Paare und Familien Schweiz.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/#organization","name":"Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung - Mediation - Coaching","url":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.binational.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/logo.png","contentUrl":"https:\/\/www.binational.ch\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/logo.png","width":300,"height":94,"caption":"Beratung f\u00fcr Binationale Paare und Familien, Rechtsberatung - Mediation - Coaching"},"image":{"@id":"https:\/\/www.binational.ch\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/www.binational.ch","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/verbund-binational-ch\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19718","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19718"}],"version-history":[{"count":196,"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19718\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21456,"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/19718\/revisions\/21456"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/18521"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/binational.ch\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19718"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}